办公时间:Jeff Tecosky-Feldman

 杰夫·特科斯基·费尔德曼坐在办公室里.

图片来源:Patrick Montero

The senior lecturer of mathematics and statistics gives us a tour of his office.

Senior Lecturer of Mathematics and 统计数据 Jeff Tecosky-Feldman 1987年开始在欧洲杯买球app官网工作 teaching computer science courses before joining the Mathematics Department full-time in 1990. 学生熟知 affectionately as “Jeff TF,” Tecosky-Feldman is one busy guy. Along with teaching courses in calculus, geometry, and 线性代数, he serves as faculty director of the Chesick Scholars 程序, 四年的学术指导和 针对弱势群体的领导力项目, 资源不足, or 第一代eration 欧洲杯买球怎么投注 students that includes a residential summer program (in which he sometimes teaches). His interest in under-represented groups in science has also led him to become the director of MSP (formerly known as the Multicultural Scholars 程序). 还有五年 前, he worked with Dean Michael Martinez to launch Horizons, which gives 第一代eration college students a jumpstart on the transition to college life with a five-day leadership development program before Customs. 他还 finds time to help run the annual Yiddish Culture Festival on campus.


数学教学工具: I like to bring physical things to class and use them to do active learning, instead of students watching me work a problem at the blackboard. 这些形状是例子 多面体. [Models like these] aid ways of understanding the symmetries in each of these shapes. 所以,我将 bring these in and have students work in pairs and solve problems with them. 而且,因为很多学生都是 interested in teaching high-school math, in my geometry class we explore a whole curriculum called patty-paper几何. Patty-paper is the wax paper sheets used for hamburgers. 因为它们是半透明的, you can fold them and it’s easy to see the lines and then make conjectures about triangles. 卡片和 我在统计诅咒中使用的骰子.


他参与编写的微积分教科书: 我一直在和一群 authors since the late ’80s on new ways of thinking about calculus. It started with seriously rethinking how to use computer tools to change how we taught calculus. Instead of students spending hours and hours learning techniques to 亲手做事情, they could use a computer and instead spend hours and hours learning something that was more 有趣又有用. Originally it was a National Science Foundation project and then it was picked up by a 出版商. 现在是第七版了. One of the innovations has been to put in real-world problems, and 那些几年后就不新鲜了. We’re constantly talking about sustainability, issues in the environment, so we’re using real data and that needs to be updated.

学生会奖项: These are some of my most prized possessions. 每年 graduating students vote for somebody, either a staff member or a faculty member. 上面写着“这个奖是 Awarded to a 教师 Member Who Gives Outstanding Service to the 欧洲杯买球怎么投注 Community and Who Upholds the Qualities Intrinsic with a 欧洲杯买球怎么投注 Education.” I think I’m prouder of those than anything I’ve ever won, 真的.


古意第绪语戏剧海报: Years 前, three 欧洲杯买球怎么投注 professors who were fluent in Yiddish, started something called the Yiddish Culture Festival. 他们想让学生们感兴趣 意第绪语文化, so, 他们邀请诗人, 和翻译, and people who knew things about Eastern European culture to come and give lectures, and I attended these. I don’t speak Yiddish, but I had a grandmother who 我一直对它很感兴趣. Well after a year or so, I said to them, “Do you guys have a 邮件列表? 你有发送出去的时间表吗?” And none of them did, and so I got involved as an organizer [with Biology Professor Mel Santer, 谁在2015年去世, 古典文学名誉教授丹·吉利斯 and Emeritus Professor of Psychology Sid Perloe] and we’ve been doing it for the last 22 years. 它没有 strike a chord with students, but it has become more and more popular amongst community members.


孩子们的照片: That photo of my son Jacob [left] was taken when he was quite a bit 年轻的. 他是 28 now and goes by the stage name Jacob Jax. 他是拉斯维加斯的职业魔术师. 他是 在一个综艺节目里, 这是新的东西, 但通常他为自己工作, 在上面施魔法 拉斯维加斯大道. And that’s my daughter, Eleanor, on the right. 她是30. 她研究的是猛禽 for a while after she graduated from college. She did various internships at zoos, bird cognition labs, and 避难所,但她已经离开了. 她有一个M.A. in library science and she works at the Wharton 学校. 我真的为我的两个孩子感到骄傲.


他的本科导师写的书: Professor Andy Gleason, who became my mentor and friend, used this in the very first math class I took at Harvard. 这个班太高级了,以至于他 interviewed everybody who wanted to take it. I had taken three college-level math classes in high school and 我以为我很性感, 但他对我说, “嗯, 你知道, most of the students in this class will have 比你准备得多.” That class 真的 blew me out of the water. 它让我开始走上正轨 to becoming a mathematician, and it also proved to me the importance of having a good mentor.


新的MSP标志: MSP started more than 30 years 前, before I came to campus. 这是 Minority Scholars 程序 then, and it was focused on science. 随着时间的推移,它的数量越来越多,包括 all the disciplines and students who were not minorities. So, the name got changed to Multicultural Scholars 程序. 但学生们不知道这是给谁的. So we decided, “Why don’t we just call it MSP?这可以 代表很多不同的东西. The way it works is we invite all the 欧洲杯买球怎么投注 students who are either 第一代, 低收入, or underrepresented in academia to roughly once-a-month evening workshops over 晚餐. These are typically run by upper-class students, so it’s student-to-student networking and mentoring, on subjects like “How do you succeed in this place? 你是怎么选课的?“我们最近有一个 on how to pick a major, and one on how to do your taxes. —E. L.